Tuesday, 2 February 2016

J.C: Scéal cóisir gan cead

Tús an scéil
Gaeilge
Béarla
Bhí siad as baile
They were out of town
Líon siad an carr
They filled the car
Thug siad aghaidh ar an aerfort
They headed for the airport
D’fhág mé slán leo
I said goodbye to them
Fághtha I bhfeighil an tí
Left in charge of the House
I gceannas
In charge
Comh luath agus a bhí siad imithe
As soon as they were gone
Smaoinigh mé ar phlean
I thought of a plan
An dioscó áitiúil
The local disco
Bhí sé ar intinn agam
It was my intention
Éalú amach tríd an bhfuinneog
To escape out the window
Dréimire
Ladder
Lig mé orm
I pretended



Lár an scéil
Gaeilge
Béarla
Shroich gach duine an teach
Everyone arrived to the house
Ceirníní/dlúthcheirníní
Records/CD’s
Alcól/buidéil/cannaí stáin/ bruscar
Alcohol/bottles/cans/rubbish
Ag damhsa/ag caint
Dancing/ talking
Ag baint taitneamh as an oíche
Enjoying the night
Atmaisféar iontach
Excellent atmosphere
Bhí mé as anáil tar éis a bheith ag damhasa
I was out of breath after dancing
Grúpa/scata
A group
Bhí an áit dubh le daoine
The place was full
Torann uafásach
A terrible noise
Ag fiosrú an scéil
Invetigating the story
Níor chreid mé mo shúille
I couldn’t believe my eyes
Trí chéile ó bhun go barr
In a mess from top to bottom
Daoine ag iomrascáil ar an urláir
People wrestling on the floor
Déagóirí dallta ar meisce
Blind drunk teenagers
Sínte ar a dhroim
Stretched out on their back
Bhí m’aghaidh bán le heagla
My face was pale with fear
Ba bheag nár thit mé I laige
I nearly fainted
Comharsana
Neighbours
Chuala mé cnag ar an doras
I heard a knock on the door
Chuaigh gach duine I bhfolach
Everyone hid
Ag gearan
Complaining
Ag tabhairt amach
Giving out
Ag faire orainn
Looking at us
Bhí an ceol róbhrímhar
The music was too loud
Daoine amuigh ar an díon
People on the roof
Bhí mé I gcruachás/ I bponc
I was in a fix/ in a dilemma
Bheinn I dtrioblóid gan amhras
I would be in trouble without a doubt
Chuir siad fios ar na Gardaí
They called the guards

Deireadh an scéil
Sheas mé I mo staic le faitíos
I stood rooted on the spot
An carr patróil
The patrol car
Chuardaigh sias an áit
They searched the place
Thug siad faoi deara
They noticed
D’inis mé bréag dóibh
I told them a lie
Níor chreid siad mé
They didn’t believe me
Dúirt mé nach raibh a fhios agam go raibh
I told them that I didn’t know that
Nuair a d’fhill mo thuismitheoirí abhaile
When my parents returned home
Ar dheargbhuile
Raging
Níor fhág siad muidne inár n-aonar arís
They didn’t leave me me alone again
Baineadh geit uafásach asam an oíche sin
I got an awful fright that night
Sin oíche nach ndéanfaidh mé dearmad uirthi go deo
That’s a night I’ll never forget


No comments:

Post a Comment