Tús an scéil
Gaeilge
|
Béarla
|
Ag dul go dtí an
t-ollmhargadh/an banc/ an siopa/ an siopa poitigéara
|
Going to the
supermarket/bank/shop/chemist
|
Ag an ollmhargadh/ag an
mbanc/sa siopa/ sa siopa poitigéara
|
At the supermarket/bank/shop/
chemist
|
Bhí mé I mo
leaba ach ní raibh fonn codlata orm
|
I was in bed
but I couldn’t sleep
|
Ní fios go
baileach cén t-am a dhúisigh mé
|
I don’t know
exactly what time I woke
|
Torann ait
|
A strange
noise
|
Luigh mé mar
chorpán
|
I lay like a
corpse
|
ar scoil
|
On my way to
school
|
Scuaine fhada
|
A long queue
Ar mo bhealach
|
Thug mé faoi
deara
|
I noticed
|
Cuma ait
|
Strange
looking
|
Go tobann
|
Suddenly
|
Phléasc fear
isteach
|
A man burst in
|
Gadaí
|
Robber
|
Gadaithe
|
Robbers
|
Ag caitheamh
|
Wearing
|
Gunna ina lámh
aige
|
A gun in his
hand
|
A thiarcais!
|
Oh my
goodness!
|
Gan rabhadh
|
Without
warning
|
Léim sé taobh
thiar den chuntar
|
He jumped
behind the counter
|
Ag lorg
|
Looking for
|
Airgead/drugaí
|
Money/drugs
|
An taisceadán
|
The safe
|
Lár an scéil
Líon sé an
mála le hairgead
|
He filled his
bag with money
|
Bhí ar gach duine luí ar an
urlár
|
Everyone had
to lie on the floor
|
Ní raibh gíog
ná míog as éinne
|
There wasn’t a
sound out of anyone
|
Lig sé béic as
|
He shouted
|
Baineadh geit
as gach duine
|
Everyone got a
fright
|
Bhí sé ag cur
allais go tiubh
|
He was
sweating heavily
|
D’impigh mé
air muid a ligean saor
|
I begged him
to let us go
|
Níor bhog
éinne
|
Nobody moved
|
I ngan fhios
don ghadaí
|
Without the
robber knowing
|
Cuireadh fios
ar na gardaí
|
The guards
were sent for
|
Cuma
fhíochmhar ar a aghaidh
|
A fierce look
on his face
|
Dhírigh sé a
ghunna ar
|
He pointed his
gun at
|
Scaoil sé
urchar le
|
He shot at
|
Thit sé
|
He fell
|
Ina chnap ar
an urlár
|
In a heap on
the floor
|
Ar luas
lasrach
|
Quick as a
flash
|
Rinne sé
iarracht éalú
|
He tried to
escape
|
Rith gach mac
máthar as an tslí
|
Everyone ran
out of the way
|
Scread mé I
mbarr mo chin agus mo ghutha
|
I screamed at
the top of my lungs
|
Ag iomrascáil
|
Wrestling
|
Troid
mhillteannach
|
A terrible
fight
|
|
|
Deireadh an scéil
Gabhadh é
|
he was caught
|
Thiomáin siad
go staisiún nan Gardaí
|
They drove to
the garda station
|
Tógadh os
comhair na cúirte é
|
He was brought
before the court
|
Cuireadh I
bpriosún é
|
He was put in
prison
|
Sin é mo
scéal; creid é nó ná creid
|
|
|
|
|
|
|
|
No comments:
Post a Comment